Zdravím,
můj kolega nedávno rozvířil diskusi u jednoho videa od Pixeloreze na YouTube, kde kritizoval úroveň češtiny u Nadace SCP (video nese název Měsíční terminace třídy D ⋮ SCP-2193 ⋮ Keter 🔴 [ SCP CZ ] – původně jsem sem chtěl vložit odkaz, ale na to bohužel nemám povolení) – doporučuji si onu diskusi přečíst. V reakci na to jsem se rozhodl k SCP připojit a zkonzultovat to přímo tady. První věc, o které bych chtěl mluvit, je užívání slova „terminace“. Máme podezření, že to vzniklo špatným překladem z angličtiny a nepochopením významu slova „terminace“ v češtině. Faktem je, že mimo české SCP se to nikde v tomto významu nepoužívá a zbytečně to způsobuje zmatek. Proto navrhuji dvě varianty:
- Přestat slovo „terminace“ v tomto významu užívat a tam, kde je již použito, ho změnit na odpovídající české ekvivalenty (např. usmrtit, zabít aj.).
- Zařadit slovo „terminace“ mezi oficiální terminologii české Nadace SCP a nadále ho tak v tomto významu užívat, a s tím související vytvoření terminologického seznamu české Nadace SCP, resp. zařazení slova „terminace“ do tohoto seznamu, pokud již byl vytvořen. S tím souvisí i vytvoření pevných pravidel, kdy a jak slovo „terminace“ používat. Osobně se přikláním k této variantě, neboť už je to v komunitě SCP zažité.
Další věc, o které bych chtěl mluvit, je samotný název české Nadace SCP. Oficiálně se totiž jmenuje „SCP Nadace“, což je v rozporu s pravidly českého pravopisu a opět pravděpodobně vzniklo špatným překladem z angličtiny. Stejně jako je to v angličtině „SCP Foundation“ a ne „Foundation SCP“, tak jediná správná varianta v češtině je „Nadace SCP“. Pokud se podíváme na jiné jazykové verze Nadace SCP, tak se tak většina i jmenuje. Proto navrhuji české SCP přejmenovat na název „Nadace SCP“.
